●Excite翻訳! 中国語もやっぱり熱い!
![]()
以前、こちらのエントリーでご紹介したとおり、Exciteのテキスト翻訳英語版には面白い誤訳があるわけです。
が!
今回は、その中国語版でも、やっぱり笑える誤訳が発生することが分かりましたので、以下に俺が試したものをご紹介しておこうと思います。
Excite翻訳、中国語版はコチラ。
翻訳条件は「中→日」です。
<1例>
「ディーヴイディー」
↓
「奴隷を犯してしようがなく乳を担当してしようがなく奴隷を犯す」。
他、俺が試した物としては「ハードディスク」「フロッピーディスク」「シーディーアール」「ブラジャー」「パンティー」「エッチ」「ブリーフ」「ムーバブルタイプ」といったところ。
どうやら他にもまだまだ面白い翻訳結果が隠れているようですので、なにか見つけましたらぜひとも教えてください。
よろしくお願いします(*^ー゚)ノ

コメント
探してみました。
ブルドーザー
↓
皮の群れの玉はしようがなくしようがなくすがりつく
強いイメージの言葉がなんだかへろへろに。
Posted by: sudan | 2004年12月04日 02:47
sudanさん>
あははははははw
ブルドーザーですかー(^^
しかも、翻訳がものすごいことにw
車とかは思いつかなかったですねぇ。
俺も探してみますので、また何か見つけたら、ぜひよろしくお願いします。
情報ありがとうございました(^^
Posted by: POO | 2004年12月04日 13:48